An experiment in evaluating the quality of translations
نویسنده
چکیده
To lay the foundations for a systematic procedure that could be applied to any scientific translation, this experiment evaluates the error variances attributable to various sources inherent in a design in which discrete, randomly ordered sentences from translations are rated for intelligibility and for fidelity to the original. The procedure is applied to three human and three mechanical translations into English of four passages from a Russian work on cybernetics, yielding mean scores for the translations. Human and mechanical translations are clearly different in over-all quality, although substantial overlap is noted when individual sentences are considered. The procedure also clearly differentiates within sets of human translations and within sets of mechanical translations. Results from the two scales are highly correlated, and these in turn are highly correlated with reading times. A procedure in which highly intelligent "monolingual" raters (i.e., without knowledge of the foreign language) compare a test translation with a carefully prepared translation is found to be more reliable than one in which "bilingual" raters compare the English translation with the Russian original.
منابع مشابه
The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language
Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...
متن کاملApplying Catford’s Category Shifts to the Persian Translations of Three English Romantic Poems
This research aimed at evaluating the types and frequency of category shifts in the Persian translations of English poems based on Catford’s model of shifts. To this end, three English romantic poems of A Histo- ry of English Literature, namely, Blake’s ‘The Chimney Sweeper’, Coleridge’s ‘Kubla Khan’, and Keats’ ‘To Autumn’ along with their Persian t...
متن کاملQuality Assessment of the Persian Translation of John Steinbeck’s Of Mice and Men Based on Waddington’s Model of Translation: Application of Method A
Considering the statement that errors can affect the quality of translations, the need to adopt an objective model to analyze these errors has been one of the most debated issues in translation quality assessment. In recent decades, some objective models have emerged with an error analysis nature according to which evaluators can make decisions on the quality of translations. In this study, Met...
متن کاملEvaluating Language Translations: Experiments on Three Assessment Methods
Experiments were run to assess three ways of evaluating the quality of language translations: back translation, knowledge testing, and performance testing. Twelve professional English-to-Vietnamese translators processed approximately 10,000 words of technical material (i.e., a helicopter maintenance manual). Subjects took knowledge tests or performed a difficult maintenance task using translate...
متن کاملQuality Assessment of English-into-Persian Translations of Tourism Management Academic Textbooks
This paper addresses the quality of the Persian translations of 32 English tourism textbooks. The qual- ity was assessed at sentence-level and page-level by the researchers and from the viewpoint of a tour- ism management student. In Phase 1, the quality of one randomly selected sentence from each text- book was assessed applying Hurtado Albir‘s analytical model; two were acc...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- Mech. Translat. & Comp. Linguistics
دوره 9 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1966